![el rey jose alfredo jimenez lyrics el rey jose alfredo jimenez lyrics](https://cdns-images.dzcdn.net/images/cover/75e3228c1e99077ba087e5bfadd40b20/264x264.jpg)
He was married to Alicia Juárez, Mary Medel and Paloma Gálvez. He is known for his work on Machete (2010), Lone Star (1996) and A Bigger Splash (2015).
![el rey jose alfredo jimenez lyrics el rey jose alfredo jimenez lyrics](https://i.ytimg.com/vi/j7mLxaWowgA/hqdefault.jpg)
José Alfredo Jiménez was born on Januin Dolores Hidalgo, Guanajuato, Mexico as José Alfredo Jiménez Sandoval.
![el rey jose alfredo jimenez lyrics el rey jose alfredo jimenez lyrics](https://songsear.ch/static/albums/2020/02/17/07/1372356_299x300.jpg)
They also have an accent when they sing, but I still love the song.
You can tell that he studied the Spanish versions.īon Jovi also had a big Spanish-speaking fanbase and they sung a few Spanish songs for them, including "Como Yo Nadie Te Ha Amado" Jimenez Jose AlfredoMiscellaneous
EL REY
Yo se bien que estoy afuera
pero el día que yo me muera
se que tendrás que llorar
dirás que no me quisiste
pero vas a estar muy triste
y así te vas a quedar
Con dinero y sin dinero
hago siempre lo que quiero
y mi. El Rey, The King, is the quintessential Mexican song.
Who cares if he has an accent? He pronounces everything correctly and he sings with enthusiasm he's good. Don't let your friend knock the Strait version, though. My favorite is the José Alfredo Jiménez version because it's the version that my dad played when I was a kid, so I associated it with my childhood. I'm glad that you're a Fernandez fan now. I love it when English-speaking singers with a big Spanish-speaking fanbase cross the language barrier for their fans. Who knows! Maybe he didn't look for a translation online maybe a friend translated it for him.
![el rey jose alfredo jimenez lyrics el rey jose alfredo jimenez lyrics](https://songsear.ch/static/albums/2020/02/17/07/1372345_300x299.jpg)
I expect that he had heard the song itself before, but just had not read a translation. The blogs were all linking to me and I couldn't find any other translations online, so I am very curious to know if Strait read my translation. Yeah, I searched for "Songlations" on Google a few months ago and I found a lot of country music blogs saying that Strait had decided to do the song after reading a translation. Renditions: José Alfredo Jiménez (original), Alejandro Fernandez, Vicente Fernandez, and now George Strait ( possibly because of my translation? I don't know, but if so, I am very honored!) In this case, it is "no tengo" (I do not have). Like "nor" in English, ni requires a negative phrase somewhere before it. Or = o ( also u if before a word that begins with the o sound)